Thriller
Collection Thriller
Traduit par Véronique Minder
2013
408 pages
18€
QUATRIEME DE COUVERTURE
Lynx. Ilves en finnois. Ris en croate. Gaupe en norvégien et en allemand, Luchs. Je peux distinguer entre un chat-lynx, un renard-lynx et unloup-lynx : même espèce de lynx mais des pelages imperceptiblement différents. C’est à cause des lynx que j’ai perdu mon boulot.
Hier, j’ai démissionné pour une stupide histoire de fourrure. Ma cliente s’appelait Anita Nuutinen et j’étais sa garde du corps. Je l’ai abandonnée en plein Moscou. Et maintenant, elle est morte, assassinée. Sauf que je ne me souviens plus de rien. Tout ce dont je me rappelle, c’est un réveil en sursaut dans une chambre inconnue, par une inconnue, et un staccato de sons discordants.
Ma seule certitude : quelqu’un essaie de me faire porter le chapeau. Et quand on est garde du corps de profession, c’est bien connu, il ne faut jamais porter le chapeau.
MON AVIS
C’est sans aucune appréhension que je me suis lancée dans cette lecture. Et un thriller ne pouvait que me plaire.
Dans ce livre, nous faisons la connaissance de Hilja Ilveskero, jeune femme garde du corps de profession, ayant appris son métier à New-York. Suite à un différent avec sa cliente, elle démissionne. Malheureusement, sa cliente se fait assassiner et tout fait croire que la coupable c’est Hilja. Celle-ci va mener sa propre enquête afin de se disculper. Qui a tué Anita Nuutinen ? Que Hilja va-t-elle découvrir ? Vous le serez en lisant le livre.
Tout le livre est raconté à la première personne au travers des yeux d’Hilja, ce qui nous permet de plonger directement dans l’histoire. Histoire que j’ai trouvé intéressante au niveau de l’intrigue mais un manque sérieux d’action et de vrais rebondissements a fait que j’ai eu énormément de mal à rester dans cette histoire et à arriver au bout du livre. A cela s’ajoute, un fond politique qui m’est complètement inconnu vu que cela concerne les relations entre la Finlande et la Russie. De plus, les lieux dont les noms sont imprononçables ne permettent pas de s’y retrouver. Je me suis même perdue un moment donné dans les personnages, dont les noms sont aussi imprononçables.
En bref, une intrigue pas trop mal mais un livre que j’ai trouvé long à cause d’un manque d’action, de rebondissement et d’un manque de connaissance de la politique finnoise.
Je remercie les éditions Blackmoon et Cécile pour ce partenariat.
Ce livre est le premier tome d’une trilogie mais il peut se lire comme tome unique.
D’autres avis sur
Extraits et citation par ICI
L’AUTEUR
Née en 1964 à Vesanto, dans le centre de la Finlande, Leena Lehtolainen est connue comme « la réponse de la Finlande à Henning Mankell ». Elle commence à écrire très jeune, et publie, à seulement 12 ans, son premier livre. Après deux romans pour la jeunesse, Mon premier meurtre, un polar pour adultes, paraît en 1993. C’est en signant ce titre, le premier d’une série de huit, que Leena va se hisser au rang des auteurs de bestsellers. Ses lecteurs se passionnent pour les enquêtes de l’inspectrice de police Maria Kallio. Aujourd’hui, Leena Lehtolainen a écrit une quinzaine de romans. Son œuvre, récompensé par plusieurs prix littéraires finlandais, est traduite en vingt-cinq langues.
commenter cet article …